সুপ্রিম কোর্টের রায়ের কপি এবার বাংলাতেও, লোকসভায় ঘোষণা আইনমন্ত্রী রবিশঙ্কর প্রসাদের

অবশেষে দাবি পূরণ। এবার থেকে সুপ্রিম কোর্টের রায়ের কপি মিলবে বাংলা ভাষাতেও।
বুধবার কেন্দ্রীয় আইনমন্ত্রী রবিশঙ্কর প্রসাদ লোকসভায় ঘোষণা করেন, এবার থেকে বাংলা ভাষাতেও অনুবাদ করা হবে সুপ্রিম কোর্টের রায়। কেন্দ্রীয় আইনমন্ত্রী জানান, ইংরেজি বাদে মোট ৯ টি আঞ্চলিক ভাষায় সুপ্রিম কোর্টের রায়ের অনুবাদ ওয়েবসাইটে দেওয়া হবে। বাংলা ছাড়াও হিন্দি, অহমিয়া, কন্নড়, মারাঠি, ওড়িয়া, তামিল, তেলুগু ও উর্দু ভাষায় সুপ্রিম কোর্টের রায় পাওয়া যাবে।
চলতি মাসেই ঘোষণা করা হয়, ইংরেজির পাশাপাশি ৬ টি আঞ্চলিক ভাষায় সুপ্রিম কোর্টের রায়ের অনুবাদ প্রকাশিত হবে শীর্ষ আদালতের ওয়েবসাইটে। কিন্তু এই তালিকায় বাংলা ভাষার নাম বাদ পড়ায় তীব্র ক্ষোভ তৈরি হয় রাজ্যে। সুপ্রিম কোর্টের রায়ে বাংলার অন্তর্ভুক্তির সমর্থনে একজোট হয়ে বিধানসভায় সওয়াল করেন শাসক ও বিরোধীরা। এ নিয়ে বিধানসভায় মুখ্যমন্ত্রী মমতা বন্দ্যোপাধ্যায় বলেছিলেন, বাংলা পৃথিবীর মধ্যে পঞ্চম বৃহত্তম ভাষা হিসেবে স্বীকৃত। এশিয়ার দ্বিতীয়। সুপ্রিম কোর্টের রায়ের কপিতে বাংলার অন্তর্ভুক্তির দাবি জানান তিনি। পাশাপাশি প্রতিবাদ জানিয়ে সুপ্রিম কোর্টের রেজিস্ট্রারকে চিঠি লেখেন সিপিএম বিধায়ক সুজন চক্রবর্তী, কংগ্রেসের আব্দুল মান্নানরা।
বুধবার লোকসভায় কেন্দ্রীয় আইনমন্ত্রী রবিশঙ্কর প্রসাদের ঘোষণার পর খুশি সবাই। কেন্দ্রীয় আইনমন্ত্রী এও জানান, সুপ্রিম কোর্টের রায় আঞ্চলিক ভাষায় অনুবাদে সহায়তা করতে ‘আর্টিফিশিয়াল ইন্টেলিজেন্স’ প্রয়োগ করার কথাও ভাবা হয়েছে।

Comments are closed.